Махачкала

Что в имени твоем?

13:59  12.05.16
0
339

Считается, что значение имени играет важную роль в жизни человека, ведь с именем, которое он получил в детстве, человек зачастую живет всю свою жизнь.

О том, как в Дагестане давали детям имена, об их значении и о многом другом в преддверии Международного дня защиты детей «Проджи» рассказала кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра Российской академии наук Майсарат Мусаева.
– Ребенка можно было без имени оставлять максимум 7 дней, считалось, что по истечении этого времени шайтан дает ему свое имя, поэтому на 3-5-й день собирались родственники, приглашали муллу и проводили обряд наречения. У девочек этот обряд чаще всего проходил очень скромно, кроме муллы присутствовали в основном женщины, родственницы.
Имя мальчику нарекали на мавлиде, где собирались родные и близкие. Если ребенок был первенцем или долгожданным, приезжали на торжество и кунаки из дальних и ближних селений и обществ, обязательно резали барана, иногда быка, готовили богатое угощение. При рождении девочки тоже положено было резать барана («хIакъикъ»), но чаще всего это жертвоприношение откладывали до первого в ее жизни Курбан-байрама.
Сам процесс имянаречения был довольно прост: священнослужитель или старший родственник по мужской линии брал ребенка в круг собравшихся родственников и, прочитав молитву «Саллахъ», трижды громко называл в правое ухо, а затем в левое ухо выбранное имя. Все потом поздравляли и говорили благопожелания, например: «Пусть вырастет долгожителем».
– По какому принципу выбирали имена?
– Имена, как правило, выбирали «свои», повторявшиеся чаще всего из поколения в поколение в одном тухуме. Приоритетное право выбора имени принадлежало и у даргинцев, и у многих лакцев по отцовской стороне; у большинства аварцев при рождении мальчика имя определяли родственники отца, а при рождении девочки – нередко материнская сторона.
В честь живых родственников имя не давали, но именем живущего дорогого близкого друга или кунака ребенка могли назвать. У даргинцев человек, именем которого при жизни называли ребенка, назывался «зулла вачь» («владелец имени»), он должен был сделать ребенку хороший подарок. Однако предпочтительнее было давать ребенку имя в честь умершего близкого родственника (деда, бабушки) и т. д., особенно если он был известен при жизни своими положительными или героическими поступками.
Если в наличии таких имен не было, мальчикам давали имя по мусульманскому названию месяца, в котором он родился: Раджаб, Рамазан, Рабадан, Курбан, Шахбан. Распространенными были имена в честь пророков, родственников пророка Мухаммада и других коранических личностей: Мухаммад и производные от него (Муху, Махади, характерные больше для аварцев; Багома, Мамма и др.) Иса, Ибрагим, Нух, Сулейман (или Сулебан); Джабраил, Юсуп (или Исуб), Давуд, Гамзат, Аббас, Расул и т. д.
Мальчиков часто называли и в честь легендарных личностей, к примеру, у народов Нагорного Дагестана – Сурхай, Хочбар, Чупалав, Чупан, Муртазали, Уммахан, Ника-Кади, Бук-Магома и др. Во второй половине ХIХ века очень популярны были имена в честь имама Шамиля, героя Хаджи-Мурата, имама Газимагомеда и др.
Среди традиционных имен можно назвать имена, обозначающие старшинство. У аварцев это Гитинавас («младший сын»), Кудивас («старший сын»); у даргинцев Холал Махамад («старший Магомед»), Виштал Махамад («младший Магомед»). У лакцев часто давали имя Бутта («отец»), у них же наряду с общераспространенными именами сохранялись и так называемые домусульманские женские и мужские имена: Хала, Бича, Щаща, Шила, Ата, Чанкура, Анту, Итна, Ярби, Куку, Иза, Ита и др. Для аварцев были характерны имена-обереги: Бечед («богатый»), Бахарчи («храбрец»); животного: Галбац («лев»); имена-качества: Ханилав («из сыра»), Махулав («железный»), Мазгар («бронзовый») и т. д. Были имена и непереводимые: Анх, Демеш, Мутач. В числе старинных народных мужских имен аварцев встречались имена Маклаич («магнит»), Чеэрав («черный»). У салатавских аварцев под влиянием соседних кумыков имена часто имеют позднетюркские корни: Темирболат («железная сталь»), Бийболат («княжеская сталь» или «стальной князь»), Бекболат («крепкая сталь»), Эсенболат («здоровая сталь»), Бекмурза («крепкий князь»), Акмурза («белый князь») и т. д.
Девочек народы Нагорного Дагестана также называли в честь жен и дочерей Пророка: Хадижат (Хадик), Хаписат (Хапист, Хапсат), Патимат (Патит, Патина), Айшат (Айиша), Зайнаб и др. Давали имена, придававшие качественные характеристики или поэтические: Чакар, Качар («сахар» – авар., лакс.), Мисидо, Меседу («золотая»), Маржан, Маржанат («коралл»), Маргъал («жемчуг»), Берцинай («красивая» – авар.), ХахIай («белая» – авар.), ЦихIиляй («серая» – авар.), Арцулай («серебряная» – авар.), Тути («цветок» – лакс.), Хункул тути («роза» – лакс.). Много имен, имевших исконно аварское звучание: Китлилай (КIилъиляй), Баху, Нуцалай, и др.
Практически у всех народов Нагорного Дагестана встречались имена персидского или арабо-персидского происхождения: Бадрижат (Бадришт) («райская луна»), Гулижат (Гулишт) («райский цветок»), Ганича («богатая»), Банавша («фиалка») и т. д.
У многих аварцев был распространен интересный обычай подбора имени, особенно для девочек. Во время родов для их облегчения приглашали человека, умеющего читать Коран, он читал до конца родов. Если имя заранее не было оговорено, давали имя, соответствовавшее арабскому слову, на котором остановился читавший Коран, прибавив к нему «ат» – признак женского рода. Например: Рахимат («милосердная»), Салихат («доброе имя, благодетельная»), Кавсарат («название реки в Раю»), Майсурат («приносящая богатство») и др.
Имени придавали особое значение. Не случайно во время серьезного заболевания или частой болезни ребенка ему меняли имя. Бывали случаи обновления того же имени, даже через несколько лет – считалось, что имя не «дошло до ребенка», «не прилипло к ребенку». При этом ритуал переименования или обновления имени проходил с соблюдением всех обрядовых нюансов, которые были характерны для первого имянаречения.
– Майсарат Камиловна, а как появились двойные имена?
– Считали, что имя несет определенную нагрузку, через него передаются ребенку те же положительные или отрицательные качества, которыми при жизни обладал владелец имени, считали, что даже внешне человек становится похожим на того, чье имя унаследовал. По этой же причине не называли ребенка именем умершего в раннем возрасте. Часто именем рано умершего или погибшего родственника называли ребенка, сделав его двойным, добавив еще одно имя (Магомед-Камиль, Султан-Рашид, Султан-Мурад и т. д.), или называли этим именем несколько детей. Есть другая версия наречения двойным именем: двумя именами сразу нарекали ребенка в том случае, когда требовалось присвоить имена двух умерших родственников, а ребенок был один, при этом имя более близкого родственника ставили на первое место.
– Для чего нужны домашние прозвища?
– Ребенка, которому давали имя покойного предка, в семье редко называли по имени – заменяли на ласковое прозвище (до определенного возраста) или звали «дед», «дядя», «отец», в зависимости от того, чье имя он унаследовал. Возможно, именно из-за этой традиции появились имена: Бутта («отец» – лакс.), Дада, Даци («отец», «дядя» – авар.) и т. д. Только вне семьи, друзья, окружающие называли ребенка настоящим именем. Помимо этого, семейная этика требовала, чтобы дети ни в коем случае не обращались к своим родителям, бабушкам и дедушкам по имени, считалось, что иначе в семье не будет изобилия. Если в семье было две бабушки или два деда, в третьем лице можно было уточнить по имени, например: «Бабушка Патимат сказала…», «Дедушка Магомед просит…» и т. д.
С именами связано достаточно много различных поверий, суеверий, даже запретов, так что к самому процессу выбора имени, к наречению, а в последующем и «сохранению» относились очень серьезно и ответственно.

13:59  12.05.16
0
339

Комментариев пока нет, будьте первыми..

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *